Tag Archives: limba
Importanta cuvantului
Se intampla deseori sa ramanem parca fara cuvinte, sa avem un lapsus, sa nu stim cum sa exprimam mai clar ceea ce dorim. Imagineaza-ti asta intr-un context de mare importanta. Cu un risc fie de a gresi, fie de a spune ceva nepotrivit de moment si loc puterea cuvantului este data de noi si de cum o spunem. Cand vine vorba de o traducere acelasi exemplu aduce in prim plan nu numai necesitatea de a interpreta fiecare cuvant insa de a forma propozitie cu propozitie aceeasi nuanta a contextului ca si in limba in care a fost scrisa.
Desi suntem aproape convinsi ca fiecare dintre noi avand cunostinte de limba straina ar putea sa traduca un text nu la fel de simplu este cand vine partea concreta. Poate fi vorba de documente care o data gresite in traducere pot fi considerate nule, poate fi vorba de o prezentare, un manual de utilizare a unui produs, un catalog care pune in joc imaginea ta ca firma; indiferent de situatie si tipul de traducere importanta corectitudinii este mereu acceeasi.
Iar cum bine stim fiecare limba straina are farmecul ei. “Limba noastra-i o comoara” invatam la scoala cand eram mici si mai apoi am descoperit substratul acesteia. Cand vei traduce cuvant cu cuvant rezultatul final poate nu va fi cel de inteles. Cu alte cuvinte, se vrea o intelegere profunda a textului, a fiecarei parti de propozitie in contextul dat pentru ca ceea ce se traduce indiferent de limba sa fie acelasi lucru cu textul in limba de provenienta.
Expertul tau in traduceri! De la scurte texte la lungi povesti, de la texte standard la cele tehnice, indiferent de timp- necesitatea ta de predare- conteaza pe specialisti in traduceri. Numai asa vei avea garantia succesului indiferent de situatie. Cu mult mai mult decat inalte standarde ale traducatorilor noi venim cu un cumul de factori pentu ca rezultatul asteptat sa fie cel desavarsit. Preturile sunt direct proportionale cu munca depusa si accesibile.