Tag Archives: traduceri bune
Haideti sa mai traducem cate ceva
Haideti sa mai traducem cate ceva, dar cum sa o facem daca nu ne pricepem? Eu spre exemplu ma descurc sa vorbesc in limba engleza si inteleg in mare parte cand cineva imi comunica ceva. Dar asta nu inseamna si ca as reusi sa traduc documente foarte importante din limba engleza. Pentru ca de obicei in documentele foarte importante se folosesc anumiti termeni, cum ar fi de ordin economic sau juridic. Iar in aceste cazuri e nevoie de cunostinte mai avansate in limba engleza. Si nu e cazul doar al limbii engleze, ci al tuturor limbilor. E greu ca cineva sa aiba cunostinte avansate in toate domeniile, pentru ca de obicei oamenii se specializeaza doar pe maxim 2-3 domenii, domenii care sa fie de interes pentru persoana respectiva. Asa ca, se decid sa apeleze la serviciile pe care le ofera o firma de traduceri, firma specializata pe acest domeniu.Astfel, oamenii pot beneficia de cele mai bune traduceri, cele mai corecte si cele mai explicite. Numai ca uneori au doar aceasta impresie, ei incercand sa apeleze de obicei la site-uri care efectueaza traducerile in mod gratuit. Fiind oferite in mod gratuit, nimeni nu garanteaza pentru coerenta si corectitudinea acestora. Si in acest mod oamenii ajung sa apeleze in necunostinta de cauza la aceste site-uri, pentru ca, mai apoi, sa realizeze ca nu au facut cea mai buna alegere intrucat traducerile obtinute nu sunt cele la care oamenii respectivi s-ar fi asteptat. Citind textul tradus dintr-o anumita limba in limba romana realizezi ca propozitiile nu au sens si ca nu sunt coerente, ori uneori chiar sunt ramase anumite cuvinte in limba din care trebuia sa se efectueze traducerea respectiva. Asa ca, cunoscator sau nu, realizezi ca ceva e in neregula si vrei sa apelezi la servicii de calitate in adevaratul sens al cuvantului in acest domeniu si nu stii unde sa apelezi pentru ca toti promit marea cu sarea, insa nu toti se tin de promisiunile facute. Si, pornind de la aceasta idee, iti zic ca acest site ofera cele mai bune traduceri, traduceri de calitate si care ofera acea coerenta si claritate a frazelor care in alta parte lipsesc cu desavarsire. Asa ca, indrazneste, indrazneste sa apelezi la serviciile oferite de noi pentru ca sunt de departe cele mai bune.
Si uneori avem nevoie de specialisti
Pentru ca toti credem ca suntem cei mai tari in toate eu vin astazi sa va spun ca nu e chiar asa. Nu ne putem descurca mereu in orice domeniu si nu suntem mereu noi cei mai priceputi. Uneori e nevoie ca unii specialisti sa ne ajute in ceea ce avem nevoie. Uneori e nevoie de anumite cunostinte in plus fata de cele de baza pe care le avem noi. Cam asa e si in cazul traducerilor de cele mai multe ori. Uneori avem nevoie spre exemplu sa traducem in limba romana documente foarte importante primite de noi de la un partener de exemplu care se afla in strainatate. E vorba sa zicem de un contract sau de documente a caror continut e unul de ordin economic si, implicit, si termenii folositi sunt unii de specialitate.
Asa ca noi, oameni simpli, nu putem sa efectuam aceasta traducere si ne gandim sa apelam la cunostintele unei rude apropiate care pretinde ca stie despre ce e vorba. Iar abia dupa ce persoana respectiva isi da si ea seama la randul ei ca nu e capabila sa traduca acel text ne intrebam ce e de facut. Ei bine, cea mai buna solutie este sa apelati la aceasta firma specializata care efectueaza cele mai bune traduceri special pentru voi. Traduceri care sa fie efectuate in diferite domenii, cum e acest exemplu oferit de mine si, totodata, din cele mai diverse limbi. Pentru ca daca la engleza si franceza se mai pricepe lumea, la araba sunt sigura ca sunt putine sanse sa aveti rude apropiate care sa se descurce.
Araba este o limba foarte grea, iar daca dificultatea limbii se intersecteaza in acest caz si cu termenii de specialitate care apartin domeniului de care vorbeam, e cu atat mai greu ca cineva sa se descurce spre traducerea unui astfel de text. Asa ca, apelati cu incredere la serviciile oferite aici!
Aici gasiti tot ceea ce aveti nevoie
Sunteti in criza de timp si nu stiti unde sa apelati? Nu stiti inca despre ce va vorbesc si la ce ar trebui sa apelati? Ma refer la cele mai bune traduceri, traduceri care sa fie efectuate special pentru dumneavoastra. Si daca va ganditi ca va recomand asa pentru ca asa mi s-a pus mie pata astazi, pot sa va zic ca vorbesc de traduceri de calitate, vorbesc de oameni cu experienta in spate, oameni foarte priceputi care sa realizeze pentru voi aceste traduceri. Nu vorbim de oameni care sa nu fie bine documentati sau care sa nu stie cu ce se mananca acest domeniu.
Va ganditi ca poate nu ati avea nevoie sa apelati la aceste servici, intrucat exista foarte multe site-uri care ofera traducerile pe loc si culmea e, ca si fara bani. Pot sa va zic insa, chiar din proprie experienta, ca aceste traduceri sunt, din pacate, de cele mai multe ori unele eronate sau incorecte, lipsindu-le traducerea de calitate de care ar avea nevoie oricine. Aici, calitatea este una garantata.
Ce e si mai frumos, e faptul ca traducerile care sunt efectuate de acesti specialisti sunt la preturi foarte bune. Adica, traim intr-o lume in care totul costa foarte mult si toti vor sa castige cat mai multi bani de pe seama noastra. De aceasta data insa, pot sa va spun ca preturile sunt bune, si avand in vedere calitatea pe care o veti primi, chiar e super. Sa primesti traduceri de calitate la asemenea preturi chiar e ceva. Pentru ca e bine sa mai economisim si bani pentru a putea face alte lucruri cu ei. Bani cu care sa ne facem noua o surpriza, sau o placere asa-zis vinovata. Deci, dintr-o suma de bani pe care va propuneati sa o dati pentru traducerea unor documente, veti realiza traducerea propriu-zisa la preturi foarte bune si veti ramane si cu bani pentru a achizitiona inca ceva.
Prin urmare, apelati cu incredere, pentru ca stiu sigur ca nu veti ramane dezamagiti.
Pentru ca de cele mai multe ori calitatea e totul
De ce sa avem nevoie de traduceri? Pentru ca uneori traducerile pe care ni le efectueaza un anumit site nu sunt cele mai corecte sau cele mai coerente. Uneori nu avem parte de calitate, sau daca avem, tot ajungem sa nu fim foarte multumiti. De aceea, de cele mai multe ori, sfatul meu e sa apelati la servicii de calitate, la firme care sa va ofere acest lucru, astfel incat sa fiti multumiti si sa va traduceti textele de care aveti nevoie la preturi bune si traducerile efectuate sa fie unele corecte.
Stiu ca uneori suntem tentati de a apela la serviciile site-urilor care pretind ca efectueaza pentru noi traduceri din cele mai bune, desi, din pacate, acestea de cele mai multe ori ofera niste traduceri complet eronate, cu cuvinte incomplete sau chiar ramase in limba in care erau scrise de la bun inceput. Trist, din pacate. Asa se intampla mai mereu si ce e si mai trist e faptul ca uneori oamenii nu stiu de existenta acestui site, care se ocupa cu oferirea unor traduceri corecte si asa cum isi doresc oamenii. Aceste traduceri spun ca sunt de calitate pentru ca prezinta marele avantaj de a oferi claritate, coerenta si corectitudine la preturi accesibile, preturi care puse in balant cu calitatea inseamna foarte mult. Inseamna un raport calitate-pret foarte bun si cred ca oricine isi doreste acest lucru mai ales in zilele noastre, cand avem asteptari mari care de obicei ne sunt spulberate de ceea ce primim in schimb.
Ce primim in schimb? Primim mai putin decat ar trebui sau de fapt nu primim nimic din ceea ce ar trebui. Si ma refer strict la traduceri. Asta ca sa nu aveti tendinta de a crede ca m-am indepartat prea mult de la subiect. Inca suntem la subiectul traduceri si la faptul ca meritam sa avem parte de calitate in acest domeniu.